Written by: كلمة للترجمة
Narrated by: مشروع كلمة للترجمة
Length: 0 Hr 32 Mins
Categories: Summary
في الثلاثين من يناير 2020 أعلنت منظمة الصحة العالمية الحرب على فايروس كورونا المستجد؛ لم نكن نعرف ما هي طبيعة هذه الحرب التي لم يكن العالم -بعد- متفقاً على اسم عدوها ونسبه وطرق انتشاره وعلاجه والوقاية منه؛ كل ذلك كان عبارة عن صفحات فارغة في صفحات الطب الحائرة. خلال سنة كاملة، خُلق فايروس ومرض جديد؛ كان للفايروس ماضٍ غامض في الخفافيش، فحصلت تلك الطفرة اللعينة التي مكّنته من الدخول إلى عالمنا بغير استئذان؛ انهارت أنظمة، واضطربت حكومات، وصار نجاح الاحتواء هو معيار كفاءة القيادة السياسية. انكب العلماء على كتب التراث يبحثون عن أدوية ولقاحات وفحوصات، بينما روّج آخرون لنظريات المؤامرة واتّهموا "بيل غيتس" بالخطيئة. صار المستقبل أسئلة اقتصاد وسياحة وذكاء اصطناعي ونتفليكس، جوابه هو جواب سؤال متى نخلع الكمامات؟ هذا العمل سيحكي ماضي وحاضر ومستقبل ذلك "الاجتياح".
مشروع كلمة للترجمة مبادرة طموحة من قبل صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبو ظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، بهدف إحياء حركة الترجمة، وزيادة معدلات القراءة باللغة العربية على المستويين المحلي والإقليمي، حيث تعمل المبادرة على إقامة وتنظيم مختلف الأنشطة المتعلقة بالترجمة. وساهمت هذه المبادرة في ترجمة مختلف الأعمال إلى اللغة العربية ونشرها، حيث تتنوع مواضيعها بين العلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والأدب العالمي والروايات وأدب الأطفال. كما أسست مبادرة كلمة قاعدة بيانات المترجم التي تضم أكثر من 600 اسماً متخصصاً بمختلف المجالات. وبلغ عدد الكتب المطروحة عبر منصة كلمة نحو 900 كتاب في عام 2016.