Written by: كلمة للترجمة
Narrated by: مشروع كلمة للترجمة
Length: 0 Hr 37 Mins
Categories: Summary
ُضاهِي قصةُ السَّلام قصةَ البشرية نفسها قِدماً، وتُضاهِي قَطعاً قصةَ الحرب قِدماً. ويوضِّح هذا الكتاب أنها قصةُ تَقدُّمٍ تحقَّقَ في ظروفٍ شديدة الصعوبة في الغالب. تاريخياً، قُصِدَ بالسَّلام غالباً غياب العنف أو الحرب الصريحة بين الدول أو داخلها، لكنْ في العصر الحديث كثيراً ما يُستخدَم مفهومُ السَّلام بالترادُف مع مفاهيمَ مثل: «صُنع السَّلام»، و«بناء السَّلام»، و«حلِّ النزاعات»، و«بناء الدولة». وفي هذه المقدمة الموجَزة يستكشِف أوليفر بي ريتشموند تطوُّرَ مفهوم السَّلام من الناحية النظرية وتطبيقه على أرض الواقع، ويستكشِف أيضاً افتراضاتِنا الحديثةَ حول السَّلام والتفسيرات المتعددة لتطبيقاته، ويوضِّح الأشكال المختلفة للسَّلام.
مشروع كلمة للترجمة مبادرة طموحة من قبل صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبو ظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، بهدف إحياء حركة الترجمة، وزيادة معدلات القراءة باللغة العربية على المستويين المحلي والإقليمي، حيث تعمل المبادرة على إقامة وتنظيم مختلف الأنشطة المتعلقة بالترجمة. وساهمت هذه المبادرة في ترجمة مختلف الأعمال إلى اللغة العربية ونشرها، حيث تتنوع مواضيعها بين العلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والأدب العالمي والروايات وأدب الأطفال. كما أسست مبادرة كلمة قاعدة بيانات المترجم التي تضم أكثر من 600 اسماً متخصصاً بمختلف المجالات. وبلغ عدد الكتب المطروحة عبر منصة كلمة نحو 900 كتاب في عام 2016.