Written by: كلمة للترجمة
Narrated by: كلمة للترجمة
Length: 0 Hr 50 Mins
Categories: Novel
جميع القصص الواردة في هذه المجموعة منقولةٌ عن مذكّراتٍ كبيرةٍ مصوّرةٍ، دوّنت خلال عشرين سنةً من التّرحال في بلدانٍ عدّةٍ، فجمعت أشياء ذات طابعٍ تاريخيٍّ، وأضيف بها أشياء كثيرةٌ إلى معرفة علم الأعراق اليابانية، وقد فرضت حياة جامع هذه القصص عليه اتصالاً قريباً من الناس في الفترة التي عاشها في اليابان، فالتقى بالصّيّاد، والمزارع، والكاهن، والطّبيب، والأولاد، وكلّ من يحتمل أن يكون مصدراً للمعلومات. فالحكايات والأخبار والقصص التي سمعت شفهياً من أفواه رواتها الذين التقى بهم كانت كثيرةً وغريبةً، ومن خلال سبر هذه المجموعة الحكائيّة من القصص نجد أنّ الشعب اليابانيّ ـ المادة الرئيسية لهذه المجموعة ـ تميّز بطبيعته الطيبة المسالمة؛ ولطفه؛ وحسن ضيافته..
مشروع كلمة للترجمة مبادرة طموحة من قبل صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبو ظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، بهدف إحياء حركة الترجمة، وزيادة معدلات القراءة باللغة العربية على المستويين المحلي والإقليمي، حيث تعمل المبادرة على إقامة وتنظيم مختلف الأنشطة المتعلقة بالترجمة. وساهمت هذه المبادرة في ترجمة مختلف الأعمال إلى اللغة العربية ونشرها، حيث تتنوع مواضيعها بين العلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والأدب العالمي والروايات وأدب الأطفال. كما أسست مبادرة كلمة قاعدة بيانات المترجم التي تضم أكثر من 600 اسماً متخصصاً بمختلف المجالات. وبلغ عدد الكتب المطروحة عبر منصة كلمة نحو 900 كتاب في عام 2016.