تأليف: كلمة للترجمة
الراوي: مشروع كلمة للترجمة
المدة: 0 ساعة 35 دقيقة
الفئة: ملخصات
يُعد هذا الكتاب مدخلاً إلى عالم الأدب الإيطالي الثَّري، وهو يحاول تشكيل صورة واضحة لنشوئه وتطوره، عبر أجيال متعددة من الكُتَّاب. ويلقي المؤلفان الضوء على أعمال مهمة من الروائع الإيطالية، ليناقشا عبرها القضايا المطروحة، وفق مواضيع الفصول الستة، وهي: التاريخ، والتقليد، والنظرية، والسياسة، والعلمانية، والمرأة. ويعرض الكتاب أعمال أهم المبدعين الإيطاليين، ابتداءً من تيجان الأدب الإيطالي الثلاثة: دانتي، وبترارك، وبوكاتشيو، وانتهاءً بالكتّاب المعاصرين ككالفينو وإيكو. ولا يكتفي المؤلفان بالحديث عن الأدب وحده، وإنما يربطانه بالأحداث الكبرى التي عصفت بإيطاليا كالحروب والانقسامات والتجاذبات السياسية والفكرية، فضلاً عن الاضطهاد الديني والفاشي والنهضة والتحرر.
مشروع كلمة للترجمة مبادرة طموحة من قبل صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبو ظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، بهدف إحياء حركة الترجمة، وزيادة معدلات القراءة باللغة العربية على المستويين المحلي والإقليمي، حيث تعمل المبادرة على إقامة وتنظيم مختلف الأنشطة المتعلقة بالترجمة. وساهمت هذه المبادرة في ترجمة مختلف الأعمال إلى اللغة العربية ونشرها، حيث تتنوع مواضيعها بين العلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والأدب العالمي والروايات وأدب الأطفال. كما أسست مبادرة كلمة قاعدة بيانات المترجم التي تضم أكثر من 600 اسماً متخصصاً بمختلف المجالات. وبلغ عدد الكتب المطروحة عبر منصة كلمة نحو 900 كتاب في عام 2016.