تأليف: كلمة للترجمة
الراوي: مشروع كلمة للترجمة
المدة: 0 ساعة 31 دقيقة
الفئة: ملخصات
يضم مصطلح «الموسيقى العالمية» طيفاً عالمياً من الممارسات الموسيقية، من الموسيقى الشعبية والشائعة إلى الموسيقى الكلاسيكية وموسيقى الأفلام. والموسيقى العالمية قديمةٌ قدم العالم ذاته، وتُؤرِّخ للقديم والحديث، وتعيش في الماضي والحاضر، وتُردِّد أصداءَ كلِّ ما هو محلي ودولي، وتُعبِّر عن أسمى صفات الوجود الإنساني. يتناول هذا الكتاب الظروف المعقَّدة التي رَسَمت بواسطتها الموسيقى خريطةَ ثقافاتِ العالَم وأعادَت رسْمَها، في الماضي والحاضر على حدٍّ سواء، ويستكشف الطرائق المختلفة التي تُنشَر بها الموسيقى العالمية وتُستهلَك، ونظرتنا إلى الموسيقيين في عصر العولمة.
مشروع كلمة للترجمة مبادرة طموحة من قبل صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبو ظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، بهدف إحياء حركة الترجمة، وزيادة معدلات القراءة باللغة العربية على المستويين المحلي والإقليمي، حيث تعمل المبادرة على إقامة وتنظيم مختلف الأنشطة المتعلقة بالترجمة. وساهمت هذه المبادرة في ترجمة مختلف الأعمال إلى اللغة العربية ونشرها، حيث تتنوع مواضيعها بين العلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والأدب العالمي والروايات وأدب الأطفال. كما أسست مبادرة كلمة قاعدة بيانات المترجم التي تضم أكثر من 600 اسماً متخصصاً بمختلف المجالات. وبلغ عدد الكتب المطروحة عبر منصة كلمة نحو 900 كتاب في عام 2016.