تأليف: كلمة للترجمة
الراوي: مشروع كلمة للترجمة
المدة: 1 ساعة 26 دقيقة
الفئة: ملخصات
يكتسب هذا الكتاب بما يطرحه من دراسة شاملة وتحليل متعمق لمناهج اللغة العربية للناطقين بها في دول عربية عدة، وما يقترحه من أطر تقييمية لمناهج اللغة العربية الحالية وأطر توجيهية لتأسيس جيل جديد من مناهج العربية، وما يعرضه من تجارب عالمية في تطوير مناهج اللغات، أهمية خاصة نظرًا إلى الاهتمام الذي يُولَى حاليًّا لتعلمية اللغة العربية في عدد من الدول العربية التي أدركت خطر عدم إتقان أبنائها للغتهم الأم، وما يعنيه ذلك من منزلقات عِلمية، اقتصادية، ثقافية، وطنية، وهُوَوِية (تتعلق بالهوية الفردية والجماعية). إنّ إتقان بنات اللغة العربية وأبنائها للغتهم هو حق من حقوقهم الأساسية، أمّا إتقان صناعة مناهج اللغة العربية فمطلب سياسي، واقتصادي، وعِلمي يحتاج إلى رصد الميزانيات والخبرات التي تمكِّن من تجويده ورفعه إلى مصاف صناعةٍ تستجيب لمقتضيات العالمية والمعاصَرة. وأملنا هو أن يشكل هذا الكتاب إسهامًا في جهود تطوير جيل من مناهج اللغة العربية يحقق هذه الاحتياجات ويلبي تلك التطلعات. ويعتـزم مركـز أبوظبـي للغـة العربيـة في ظـل شراكاته مـع الهيئات التعليميـة والتربوية في دولـة الإمارات العربيـة المتحدة، وفي ظـل تعاونـه المؤسسي معهـا، الاسـتفادة مـن النتائـج العلمية التـي توصـل إليهـا هـذا الكتـاب، وذلـك لتعزيـز الإيجابيـات في تعليـم اللغـة العربيـة والتعليـم عمومـاً، وتقويـة الصـلات بين الجانبين النظـري والتطبيقـي. وسـيكون هـذا الكتـاب فاتحة لمجموعـة مـن المشروعـات والكتـب والدراسـات التـي تغطـي جوانـب أخرى مــن تدريــس اللغــة العربيــة، تشــمل المعلمين وطرائــق القيــاس والتقويــم والاســتفادة مــن الثــورة التقنيــة وتكنولوجيـا الاتصالات والمعلومـات في تعليـم اللغـة العربيـة.
مشروع كلمة للترجمة مبادرة طموحة من قبل صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبو ظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، بهدف إحياء حركة الترجمة، وزيادة معدلات القراءة باللغة العربية على المستويين المحلي والإقليمي، حيث تعمل المبادرة على إقامة وتنظيم مختلف الأنشطة المتعلقة بالترجمة. وساهمت هذه المبادرة في ترجمة مختلف الأعمال إلى اللغة العربية ونشرها، حيث تتنوع مواضيعها بين العلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والأدب العالمي والروايات وأدب الأطفال. كما أسست مبادرة كلمة قاعدة بيانات المترجم التي تضم أكثر من 600 اسماً متخصصاً بمختلف المجالات. وبلغ عدد الكتب المطروحة عبر منصة كلمة نحو 900 كتاب في عام 2016.